OPEX Fansub Recruta!
17 de março, 2010
Baruch
-
Quer fazer parte da nossa tripulação? Então venha conosco!
Procura-se:
2 Timer;
2 Typersetter;
1 Tradutor de japonês para português;Timer:
É a pessoa que temporiza as falas da legenda. É um trabalho demorado, por vezes estressante e minucioso, que exige atenção e muita paciência. Poucas pessoas têm paciência para fazer e os poucos que fazem ficam sobrecarregados.
Typesetter:
Edita trechos do anime para português (faixas, portas, placas, cartazes), cria logotipos e etc. Esse membro do grupo conhece ferramentas de edição de vídeo e precisa ter muita paciência, bom senso e experiência para fazer um trabalho decente. Um único segundo de anime pode ter 24 ou 30 frames (pode ir até 119,8 frames por segundo) e o typesetter pode precisar editar cada frame. Para exemplificar, um typesetting de uma plaqueta que aparece durante 3 segundos no anime pode demorar horas de trabalho do typesetter.
Tradutor:
É o responsável pela tradução do anime. Deve conhecer amplamente expressões idiomáticas, as vezes precisa fazer pesquisas em enciclopédias e claro, é necessário muito comprometimento. Se o trabalho dele for falho ou feito às pressas, a consistência da tradução fica comprometida.
OBS: É essencial que o candidato tenha o final de semana livre, internet razoável e determinação para nos ajudar.
EMAIL PARA CONTATO: CONTATO@LIGAEX.ORG
-
21 Comentários
Comentários
- Victor em 18 de março de 2010 às 0:42
-
Victor em
18 de março de 2010 às 0:43
Aproveitem Fansub de portas abertas!!!
-
SeuTio em
18 de março de 2010 às 0:54
finalmente estão recrutando, quem sabe agora lançem os episodios pendentes =/
-
Baruch em
18 de março de 2010 às 1:02
Antes tarde que nunca! Temos idéias, temos planos, temos metas e conhecimento.
Agora precisamos de ajuda.
-
Baruch em
18 de março de 2010 às 1:03
Não, você não foi o primeiro @.@
-
Bruno em
18 de março de 2010 às 1:48
hum…. Desejo boa sorte na procura de alguem capacitado(eu não sou
infelizmente).
Sobre os episódios, falta muito ainda pra serem lançados? -
Cris em
18 de março de 2010 às 2:46
hum se soubesse algo ajudava…mas e parceiras com otros fansubs vcs naum fazem!?
e estou no qguardo dos epis MKV_HD —-XD
-
Jin em
18 de março de 2010 às 4:33
ae gente , vcs deviam ter feito isso a tempos… quem sabe agora bola pra frente
-
Druida em
18 de março de 2010 às 5:55
otima iniciativa, eh uma pena a ideia estar 5 meses atrasada…
"OBS: É essencial que o candidato tenha o final de semana livre, internet razoável e determinação para nos ajudar."
ou seja, toda ekipe atual vai ser demitida kkkkk -
Ryan em
18 de março de 2010 às 16:36
se for pensar desse modo,faz muito sentido isso.
-
Rodrigo em
18 de março de 2010 às 19:42
Seria bom alguem pra ver a gramática em portugues tb né?
Pq igual o epi 423 o Buggy fala no 14:15 "Então fiquem aí e apodreção!"
:/ Rola ajeitar? Eu aqui em casa extraí arquivo ass consertei e coloquei de volta, mas no da moçada ae ta errado… -
Max em
19 de março de 2010 às 0:54
talvez eu possa ajudar na traducao.
morei 5 anos no japao so q infelizmente nao flo fluentemente..
nternet razoável seria de qntos MBs para vcs
-
frozenitachi em
19 de março de 2010 às 4:01
com esse preço ae q vcs tao pagando hahahaha acho dificil hehehehe
-
Jaiman em
19 de março de 2010 às 6:41
sem tempo livre e nao assito mais ao anime so leio o manga se nao fosse por isso eu ateh me ofereceria para ser timer
-
Cris em
29 de março de 2010 às 3:03
eu naum vejo nehum problemas e parcerias!! existem varios fansubers bauns por aew..tipo pa,,bakarayo,ryusei..entre otros..
sou fã da opex..to parado cum vcs mas sinto falta de atualizaçao ake…to vendo q isso vai fikcar por assim ningm age por uma melhora a tempo!!! muitos fãs de one piece ficam chateados por a opex decair desse jeito!!! sei q é de graça mas fazer algo com coração é gratificante!!! espero q tenham compaixão e pense no q escrevi!!!
-
sonic_br em
31 de março de 2010 às 2:38
eu aceito como tradutor!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
ExiliaEths em
7 de abril de 2010 às 23:53
Faço AMV "Viva Omorfo Studio" rs Mas nunca arrisquei Typesetter
Pouca ideia de como fazer além do que mecho com Sony Vegas e um pouco de after effects se soubesse mesmo como fazer com certeza estaria nessa
porque amo animes e principalmente One piece *-*
Boa sorte ai aos concorrentes
-
Henrique em
8 de abril de 2010 às 18:32
BEM…EU ACREDITO QUE SEJA CAPACITADO PARA FASER PARTE DO GRUPO DE VOCES,POIS GOSTO MUITO DE ONE PIECE E ACREDITO QUE TENHO GRANDES QUALIDADES PARA EXERCER ESTE CARGO QUE PRA MIM SERIA UMA GRANDE HONRA TRABALHAR NO ANIME QUE MAIS GOSTO ^^ MEU NUMERO E 9929-3947 ME LIGUEM PRA JENTE CONVERSAR A RESPEITO
-
Thiago em
21 de abril de 2010 às 2:11
Eu poderia ser Timer ^^ quem sabe
-
samuel em
27 de abril de 2010 às 18:12
Eu tô a disposição pra se TIMER
MSN- vedita_samuel@hotmail.com
entrem em contato se enteressarem!
vlw -
kesuke em
7 de maio de 2010 às 9:06
Aee eu moro no japao faiz mais de 1 ano e sem bem japones qualquer coisa me add mn aew
akahanekesuke@hotmail.com
to kereno se tradutor se der certo neh…




















1º