Baruch

OPEX Fansub Recruta!

Postado em: 17 de março, 2010 Postado por: Baruch

  1. Quer fazer parte da nossa tripulação? Então venha conosco!

    One Piece Ex Recruta

    Procura-se:

    2 Timer;
    2 Typersetter;
    1 Tradutor de japonês para português;

    Timer:

    É a pessoa que temporiza as falas da legenda. É um trabalho demorado, por vezes estressante e minucioso, que exige atenção e muita paciência. Poucas pessoas têm paciência para fazer e os poucos que fazem ficam sobrecarregados.

    Typesetter:

    Edita trechos do anime para português (faixas, portas, placas, cartazes), cria logotipos e etc. Esse membro do grupo conhece ferramentas de edição de vídeo e precisa ter muita paciência, bom senso e experiência para fazer um trabalho decente. Um único segundo de anime pode ter 24 ou 30 frames (pode ir até 119,8 frames por segundo) e o typesetter pode precisar editar cada frame. Para exemplificar, um typesetting de uma plaqueta que aparece durante 3 segundos no anime pode demorar horas de trabalho do typesetter.

    Tradutor:

    É o responsável pela tradução do anime. Deve conhecer amplamente expressões idiomáticas, as vezes precisa fazer pesquisas em enciclopédias e claro, é necessário muito comprometimento. Se o trabalho dele for falho ou feito às pressas, a consistência da tradução fica comprometida.

    OBS: É essencial que o candidato tenha o final de semana livre, internet razoável e determinação para nos ajudar.

    EMAIL PARA CONTATO: CONTATO@LIGAEX.ORG


  2. 21 Comentários

Comentários

  1. Victor em 18 de março de 2010 às 0:42

  2. Victor em 18 de março de 2010 às 0:43

    Aproveitem Fansub de portas abertas!!!

  3. SeuTio em 18 de março de 2010 às 0:54

    finalmente estão recrutando, quem sabe agora lançem os episodios pendentes =/

  4. Baruch em 18 de março de 2010 às 1:02

    Antes tarde que nunca! Temos idéias, temos planos, temos metas e conhecimento.

    Agora precisamos de ajuda.

  5. Baruch em 18 de março de 2010 às 1:03

    Não, você não foi o primeiro @.@

  6. Bruno em 18 de março de 2010 às 1:48

    hum…. Desejo boa sorte na procura de alguem capacitado(eu não sou :( infelizmente).
    Sobre os episódios, falta muito ainda pra serem lançados?

  7. Cris em 18 de março de 2010 às 2:46

    hum se soubesse algo ajudava…mas e parceiras com otros fansubs vcs naum fazem!?

    e estou no qguardo dos epis MKV_HD —-XD

  8. Jin em 18 de março de 2010 às 4:33

    ae gente , vcs deviam ter feito isso a tempos… quem sabe agora bola pra frente :D

  9. Druida em 18 de março de 2010 às 5:55

    otima iniciativa, eh uma pena a ideia estar 5 meses atrasada…

    "OBS: É essencial que o candidato tenha o final de semana livre, internet razoável e determinação para nos ajudar."
    ou seja, toda ekipe atual vai ser demitida kkkkk

  10. Ryan em 18 de março de 2010 às 16:36

    se for pensar desse modo,faz muito sentido isso.

  11. Rodrigo em 18 de março de 2010 às 19:42

    Seria bom alguem pra ver a gramática em portugues tb né?
    Pq igual o epi 423 o Buggy fala no 14:15 "Então fiquem aí e apodreção!"
    :/ Rola ajeitar? Eu aqui em casa extraí arquivo ass consertei e coloquei de volta, mas no da moçada ae ta errado…

  12. Max em 19 de março de 2010 às 0:54

    talvez eu possa ajudar na traducao.

    morei 5 anos no japao so q infelizmente nao flo fluentemente..

    nternet razoável seria de qntos MBs para vcs

  13. frozenitachi em 19 de março de 2010 às 4:01

    com esse preço ae q vcs tao pagando hahahaha acho dificil hehehehe

  14. Jaiman em 19 de março de 2010 às 6:41

    sem tempo livre e nao assito mais ao anime so leio o manga se nao fosse por isso eu ateh me ofereceria para ser timer

  15. Cris em 29 de março de 2010 às 3:03

    eu naum vejo nehum problemas e parcerias!! existem varios fansubers bauns por aew..tipo pa,,bakarayo,ryusei..entre otros..

    sou fã da opex..to parado cum vcs mas sinto falta de atualizaçao ake…to vendo q isso vai fikcar por assim ningm age por uma melhora a tempo!!! muitos fãs de one piece ficam chateados por a opex decair desse jeito!!! sei q é de graça mas fazer algo com coração é gratificante!!! espero q tenham compaixão e pense no q escrevi!!!

  16. sonic_br em 31 de março de 2010 às 2:38

    eu aceito como tradutor!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  17. ExiliaEths em 7 de abril de 2010 às 23:53

    Faço AMV "Viva Omorfo Studio" rs Mas nunca arrisquei Typesetter
    Pouca ideia de como fazer além do que mecho com Sony Vegas e um pouco de after effects se soubesse mesmo como fazer com certeza estaria nessa
    porque amo animes e principalmente One piece *-*
    Boa sorte ai aos concorrentes :D

  18. Henrique em 8 de abril de 2010 às 18:32

    BEM…EU ACREDITO QUE SEJA CAPACITADO PARA FASER PARTE DO GRUPO DE VOCES,POIS GOSTO MUITO DE ONE PIECE E ACREDITO QUE TENHO GRANDES QUALIDADES PARA EXERCER ESTE CARGO QUE PRA MIM SERIA UMA GRANDE HONRA TRABALHAR NO ANIME QUE MAIS GOSTO ^^ MEU NUMERO E 9929-3947 ME LIGUEM PRA JENTE CONVERSAR A RESPEITO

  19. Thiago em 21 de abril de 2010 às 2:11

    Eu poderia ser Timer ^^ quem sabe

  20. samuel em 27 de abril de 2010 às 18:12

    Eu tô a disposição pra se TIMER
    MSN- vedita_samuel@hotmail.com
    entrem em contato se enteressarem!
    vlw

  21. kesuke em 7 de maio de 2010 às 9:06

    Aee eu moro no japao faiz mais de 1 ano e sem bem japones qualquer coisa me add mn aew
    akahanekesuke@hotmail.com
    to kereno se tradutor se der certo neh…

Comentar



#1Patrocínio

Up Velox
Ofertas =O
  • clamp